Перевод "new i" на русский
Произношение new i (нью ай) :
njˈuː ˈaɪ
нью ай транскрипция – 30 результатов перевода
The guys'll be there.
They're waiting for us, and there's someone new I want you to meet that's working with me now.
What are we going to do down there?
Там будут ждать нас ребята,..
...и будет кое-кто новый, с кем я хочу тебя познакомить. Он сейчас работает со мной.
Что мы там будем делать?
Скопировать
I may have to replace the entire humeral socket.
We can postpone the rest of this competition until tomorrow at which time, he will be good as new.
I merely follow them.
Может, придется заменить всю суставную капсулу.
Это не сложная процедура, мы можем отложить наше соревнование до завтра, к тому времени он будет как новенький.
Не я устанавливаю правила.
Скопировать
Yeah, right.
What else is new? I think I know where he's at.
We'll find him and Hockridge and we've got ourselves a team.
Да. Что еще нового?
Кажется я знаю где его искать.
Найдем его и Хокриджа. Команда готова.
Скопировать
You're gonna be all right, Dinah.
I'm gonna fix you up good as new, I promise.
They're closer.
Все будет хорошо, Дайна.
Починю тебя в наилучшем виде. Обещаю.
Они близко.
Скопировать
What's new, Buenos Aires?
I'm new, I wanna say I'm just a little stuck on you
You'll be on me too
Что нового, Буэнос-Айрес?
Я новенькая. Я хочу сказать, что влюблена в тебя.
И ты тоже полюбишь меня.
Скопировать
Hey, he only drove it like 14 times in five years.
It's like new, I swear to God.
- So, what do I do, follow you?
Он на ней раз 14 за пять лет проехал.
Она как новая, Богом клянусь.
- Так, и что я делаю? Еду за тобой? - Да.
Скопировать
Maybe someplace else, too.
CARLITO: Seems like every day I'm finding something new I like about Gail.
I keep workin' my points about us gettin' out of New York going to live in the Bahamas together, permanent.
" в другом месте?
аждый день € нахожу в √эйл новые достоинства.
я предлагаю ей уехать из Ќью-...орка. " навсегда обосноватьс€ на Ѕагамах.
Скопировать
You know?
Like whenever I meet somebody new, I say, "Hi!
How are you?"
Понимаете?
Например, при встрече с кем-нибудь я говорю:
"Привет! Как дела?"
Скопировать
You lied to me.
Nothing new, I realize.
But just for the record, you lied about having no place to go, didn't you?
Ты солгала мне.
Хотя, в этом нет ничего нового.
Мне просто интересно, ты солгала и о том, что тебе некуда пойти?
Скопировать
- Yes, but it is old!
- If it was new, I gave it to you?
And I'm looking for ideas. Bye Bye !
- Но, она не новая.
- Я не изобретатель.
Я использую чужие идеи.
Скопировать
Camp Master, Sir? Me?
I'd like to buy a new. I like your style.
If I had more men like you in the department,
Начальник лагеря, сэр?
Я за тобой наблюдал.
Мне нравятся твои методы.
Скопировать
Thank you.
Everything's brand new. I have my own of all these things.
You're too kind.
- Спасибо.
- Полотенце и зубную щетку.
- У меня есть.
Скопировать
They'll find it a lot more expensive.
I've no desire for pastures new.
I am leaving
- И значительно дороже.
На протяжении 31 года... я избегал реального мира.
- Я улетаю... на реактивном самолете...
Скопировать
Before Ah Ching worked at SM Bay, he was a clerk in an office
One day, he met some one new I just started today.
Ask me anything you need I'm all right for now.
Перед тем как, Ах Чинг стал работать на СМ Бэя он был клерком в офисе
Однажды, он встретил кого-то нового Я только сегодня приступил. Меня зовут Фай
Спрашивай меня если что-нибудь понадобится Сейчас все в порядке.
Скопировать
Time to maximize your input and get the most out of your afterlife.
To those of you who are new, I wanna say:
Hi.
Время, чтобы максимизировать свою личность и получить от своей нежизни все, что можно.
Тем, кто пришел сюда впервые, я просто хочу сказать - привет.
Привет.
Скопировать
He did.
I'm sorry, I'm new. I don't... .
- I just ordered a beer.
Она?
Пардон, я новенькая.
- Я заказал пиво.
Скопировать
It's a silly animal. Like my old car: I'm fond of it.
I'm new, I moved in today. Jean-Pierre Belone.
Let's toast it. Come for a drink.
Он бестолковый, но дорог мне, как и машина.
Я ваш новый сосед, Жан-Пьер Белон.
Пойдёмте ко мне, отпразднуем новоселье.
Скопировать
See how he talks back to his mother?
She's new, I wanna get to know her, so butt out.
Where are your parents?
Видали, как он дерзит своей матери?
Новый человек, хотим познакомиться, чего ты влезаешь?
–Где твои родители?
Скопировать
How can I explain this?
Instead of focusing on creating something new, I realized it's better to destroy something that already
That's the nature I'd recognized.
Как бы объяснить...
Вместо того чтобы концентрироваться на создании чего-то нового, я решил, что лучше уничтожить что-то что уже существует, и тогда я смогу открыть или создать что-то неожиданное.
Такова моя натура.
Скопировать
You're not gonna want those socks back.
I can't think of anyone new I wanna hang out with.
All the girls I know are either too snobby or too slutty.
Вряд ли ты захочешь вернуть свои носки назад.
Я не могу представить никого, с кем можно тусоваться.
Все девчонки, которых я знаю или задаваки или шлюшки.
Скопировать
-The lady in the shorts has gotta go.
She's slowing us down. lt's gotta be fresh, new. I want some jazz.
I'm the star, and the people out there come to see me a grizzly bear.
- Телку в шортах увольняем.
Она тоску нагоняет. А я хочу, чтобы было живенько, легко...
Я - звезда, зритель ходит сюда смотреть на меня могучего гризли.
Скопировать
I know what you meant.
You know, I pride myself on being this great listener but whenever I meet somebody new, I find I'm doing
What is that?
Я знаю, что вы имели в виду.
Я прекрасно умею слушать и всегда этим гордился. Почему с вами, я только и делаю, что говорю.
С чего это?
Скопировать
And I hung upside down.
So what's new? I like him I was.
Do you hate your father?
Даже родной отец, бывало, порол меня своим ремнём.
Что здесь нового?
Ты ненавидишь своего отца?
Скопировать
We have laughs.
Monday morning, I'll be good as new, I promise.
There's a line, Freddie, and you wet it.
Нам весело вместе.
В понедельник утром я буду как новенький, обещаю.
Есть черта, Фредди, и ты намочил ее.
Скопировать
No way I'll do that.
The car is as good as new, I could get at least a hundred thousand for it.
Never ever do that again.
Ни за что не сделаю этого.
Машина хорошая, как новенькая, я могу как минимум 100 штук за неё получить.
Никогда так больше не делай.
Скопировать
Sat with his mum all night and all the next day.
Every time I tell her we've got nothing new, I see a bit of her die.
Anything strange about the case?
Сидел с его мамой всю ночь и весь следующий день.
Каждый раз, как я говорил ей. что у нас нет ничего нового, я видел, как частица её умирает.
Что-нибудь странное в этом деле?
Скопировать
It must have been very hard to live under the shadow of the Wraith.
Teyla and her people have known the Wraith for ever, but when I say we're new, I mean we just got here
We're from a planet called Earth.
Должно быть, это очень тяжело - провести всю жизнь в тени Рейфов.
Не поймите меня неправильно. Тейла и ее народ знали Рейфов всегда, но когда я говорю, что мы новички, я имею в виду, что мы тут недавно.
Мы из другой галактики. С планеты под названием Земля.
Скопировать
This is not negotiable.
What else is new? I thought you agreed we'd give this school a chance.
It's only until Monday, then I can go back.
Но ведёшь себя как слабоумный вандал, и мелкий придурок.
Что это за парень, с которым вы сцепились?
Это была шутка!
Скопировать
- Yeah, who?
They're brand new, I just made them yesterday.
So you're getting some really fresh candles. All right.
- Да, кто?
Они совсем новые, я только вчера их сделал.
Так что ты заполучила совершенно свежие свечи.
Скопировать
Gotta go.
So is there any... anything new I need to know about?
Latest developments?
Мне пора.
Ну так что, есть что-нибудь новое, о чём мне следует знать?
Последние события?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов new i (нью ай)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы new i для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нью ай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
